Надежда Бабкина призвала русских покориться правительству Эстонии
![]() ![]() ТАЛЛИН, 23 июня. Руководитель ансамбля «Русская песня» Надежда Бабкина разделяет взгляды эстонских властей, осуществивших демонтаж мемориального комплекса на Тынисмяги и призывает русских, живущих в стране, покориться воле правительства Эстонии. Об этом Надежда Бабкина заявила в опубликованном сегодня интервью газете «МК Эстония». Согласно словам артистки, приведенным газетой, Бабкина «напомнила всем, проживающим в Эстонии, что они должны акцептировать (принимать, — прим.) действия своего правительства, раз уж они тут остались». Газета также приводит заявление Надежды Бабкиной о том, что она не может понять, почему некоторые русские возмущены переносом Бронзового солдата. «Его не разрушили, а перенесли на кладбище, куда можно ходить и возлагать цветы», — цитирует газета слова певицы. Бабкина также дала совет эстонским политикам, как надо работать с русским населением страны. По ее мнению, надо разбить народ на группы и работать, не жалея сил, чтобы повести народ за собой. Примечательно, что Бабкина и ансамбль «Русская песня» были приглашены в Таллин для участия в фестивале «Виват Россия!», который был приурочен к празднованию Дня России и проводился при поддержке посольства РФ в Эстонии и финансовой поддержке правительства Москвы. |
![]() Эстонские наци издеваются над русскими детьми. Если в Таллинне и Ида-Вирумаа у русских школьников есть возможность выбора: осваивать госязык при помощи языкового погружения или по менее экстремальной программе — то в небольших населенных пунктах альтернативу им оставляют далеко не всегда. Кехраская гимназия присоединилась к проекту языкового погружения в 2005 году. В русской части школы ребят не так много, в каждой параллели всего по одному классу. И поголовное языковое погружение, устроенное первоклашкам, стало для родителей шоком, тем более что согласно интернет-страничке Keelekümbluskeskus — в Кехраской гимназии практикуется только позднее погружение, пишет русский еженедельник "День за Днем". У Виктории ребенок только что закончил первый класс: "На русском у нас — родной язык, математика и чтение, — говорит она. — Представляете себе урок природоведения на эстонском? Дети не осиливают программу, какими бы вундеркиндами они ни были. Им очень трудно — они занимаются по учебникам для эстонских детей, где ни слова по-русски. Сын приходит со школы, и мы целый день делаем уроки". "Знаете, как у нас делают домашнее задание? Родители выполняют все сами, созваниваясь друг с другом по телефону, — рассказывает мама другого ученика Анастасия Костина. — Одна девочка, я знаю, ходила по соседям, просила, чтобы ей перевели задание, потому что она не понимает ничего. Зато с первого класса они зазубривают Гимн Эстонской Республики". Гимназисты предложили организовать на страницах школьной газеты дискуссию о том, насколько удачным можно считать перевод на эстонский язык уроков физкультуры. "Изменения налицо. Педагог игнорирует русские классы… не обращает на нас никакого внимания. Мы для нее — полный ноль", — значилось в злополучном октябрьском номере. Злополучном потому, что он оказался последним. Диалога с администрацией не получилось. Противники всеобщего погружения отмечают еще проблемы с дисциплиной на уроках и отставание детей по русскому языку. "Сюда присылают контрольные, рассчитанные на классы, которые учились без погружения. Я считаю, что нужно делать облегченный вариант для "погруженцев". Увеличили бы количество часов русского языка, хотя бы в начальной школе — было бы лучше" — сказала "ДД" учитель русского языка Валентина Альтсепп. Впрочем, не все родители склонны видеть в языковом погружении препятствие. "Для меня это не проблема, — утверждает Кристина Митус( странно, если бы госпожа эстонка видила бы какие-то проблемы - РЕД.). — Все равно в гимназии наши дети будут заниматься на эстонском — тут уже без вариантов. Если человек хочет знать предмет, он выучит его на любом языке". Хороший эстонский, которым могут похвастаться кехраские школьники, — единственное, что ни у кого не вызывает сомнений. Альтернатива языковому погружению для жителей Кехра — это русскоязычные гимназии столицы, но местное самоуправление транспортные расходы покрывает только гимназистам. Ирене Кяосаар, руководитель отдела образования нацменьшинств Министерства образования, сказала газете, что в идеале в школе должны существовать два класса — обычный и с погружением. "Если из-за малочисленности учащихся невозможно открыть два класса, школа совместно с местным самоуправлением принимает решение о введении погружения". По словам Кяосаар, специальные учебники для классов языкового погружения применяются в 1–3-м классах, а с четвертого используются обыкновенные. В придачу к учебникам составлены рабочие тетради — они доступны и в интернете. Ученики программы позднего погружения показывали хорошие результаты и от обычных классов не отставали. Указ о порядке въезда в РФ и выезда лиц без гражданства проживающих в Латвийской Республике или Эстонской Республике»17 июня 2008 года Указ «О порядке въезда в Российскую Федерацию и выезда из Российской Федерации лиц без гражданства, состоявших в гражданстве СССР и проживающих в Латвийской Республике или Эстонской Республике» В соответствии с частью второй статьи 24 Федерального закона от 15 августа 1996г. №114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» постановляю: 1. Установить, что: а) лица без гражданства, состоявшие в гражданстве СССР и проживающие в Латвийской Республике или Эстонской Республике, осуществляют въезд в Российскую Федерацию и выезд из Российской Федерации без оформления виз по следующим действительным документам: лица, проживающие в Латвийской Республике, – по паспорту негражданина, выданному соответствующим органом Латвийской Республики; лица, проживающие в Эстонской Республике, – по паспорту иностранца, выданному соответствующим органом Эстонской Республики; б) несовершеннолетние дети указанных лиц для въезда в Российскую Федерацию и выезда из Российской Федерации должны иметь один из документов, названных в подпункте «а» настоящего пункта, или быть вписаны в установленном порядке в документ сопровождающего их лица и иметь при себе свидетельство о рождении. 2. Правительству Российской Федерации: а) обеспечить в установленном порядке проведение мероприятий, направленных на реализацию настоящего Указа; б) привести свои акты в соответствие с настоящим Указом. Лица без гражданства могут поступать в аспирантуру в России на общих основаниях Премьер-министр России Владимир Путин подписал распоряжение «О порядке приема лиц без гражданства в аспирантуру (адъюнктуру), ординатуру, интернатуру и докторантуру высших учебных заведений, образовательных учреждений дополнительного профессионального образования и научных организаций», сообщила пресс-служба правительства. В соответствии с постановлением прием лиц без гражданства осуществляется в порядке, предусмотренном для граждан России. |
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.



Указ о порядке въезда в РФ и выезда лиц без гражданства проживающих в Латвийской Республике или Эстонской Республике»
Войти